Un traductor estadounidense, trabajador de la televisión francesa France 2, que cubría la traducción de las declaraciones del candidato a la presidencia francesa se ha "pasao" de listo.
Cuando Sarcozy llamó a los franceses a "unirse en torno a él", el traductor escribió literalmente en los subtítulos: "Unirse en torno a mi ego sobredimensionado".
La explicación: el intérprete escribió ese subtítulo con el fin de bromear con sus compañeros, pero un problema informático hizo que esa versión se colara en antena

La consecuencia: La frase fue difundida así en varias cadenas por satélite de EEUU.

La reacción: Despido fulminante del trabajador.

OH MON DIEU!